有奖纠错
| 划词

Il est en conséquence de son devoir de jouer son rôle.

因此,安理会有责任发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en conséquence de créer ce poste à la classe P-5.

因此,委员会议将该员额定为P-5职等。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.

因此,我有责任确保联合国能够适当运作。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a convenu, en conséquence, de renvoyer la question à la plénière.

因此,化管大会商定在全体会议期间讨论该事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie dispose en conséquence de six unités sur le terrain.

因此,前南问题国际法庭有6个外地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Ils continuent en conséquence de boycotter le dialogue politique et de miser sur la guerre.

因此,他在继续抵制政治进程,在继续指望战争。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.

因此,人程度和可持续性存在怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en conséquence, de renforcer le volet reconstruction des opérations de maintien de la paix.

因此妥做法是,我必须加强维持和平行动方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons, en conséquence, de déployer tous leurs efforts pour le faire dès que possible.

因此,我呼吁各当事方尽一切努力,尽早恢话。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé en conséquence de traiter la question dans un glossaire plutôt qu'à l'article 2.

因此提出议,在术语表中而不是在第2条中处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Appuyer, en conséquence de ce qui précède, le développement d'un réseau articulé autour du social dans les différents pays.

作为上述目标最终结果,支持在不同国家立一个相互连贯社会网络。

评价该例句:好评差评指正

Les services postaux du Kosovo se sont nettement améliorés, en conséquence de l'octroi, au personnel, d'une formation à l'informatique.

邮政人员进行计算机业务培训之后,科索沃邮政服务有显著改

评价该例句:好评差评指正

Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.

因此,委员会决定向缔约方大会议,将本温石棉纳入附件三。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette machine a été volée en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

但是,这台机器被盗走,这是伊拉克入侵和占领科威特一个直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和占领科威特直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration est prié de les examiner en conséquence et de fournir au PNUD de plus amples indications.

因此,请执行局相应审议这些活动并向开发署提供进一步指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir nos promesses et je me félicite en conséquence de notre engagement d'augmenter notre aide publique au développement.

因此我欢迎我承诺增加我官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS signale que des souches bactériennes résistantes pourraient apparaître en conséquence de la fourniture de soins antibactériens partiels aux patients.

卫生组织提出警告,由于继续病人只配发部分抗菌药品,因此抗菌菌株将可能形成。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部队更多地使用了后备役部队。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé en conséquence de créer un poste supplémentaire de responsable adjoint, de la catégorie des services généraux (autres classes).

因此议增设一个一般事务(其他职等)副股长员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poissonnier, poissonnière, Poissons, poite, Poitevin, poitevinite, poitiers, poitrail, poitrinaire, poitrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il n'est pas nécessaire, en conséquence, de préciser la façon dont on s'aime chez nous.

因此,没有切介绍我们这儿人们如何相爱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

MM : La guerre continue en Syrie, de même qu'au Yémen, avec de graves conséquences pour les populations.

MM:战争在叙利亚和也门仍在继续,给人民带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Regardez cet extrait vidéo du documentaire québécois The Hole Story, l’histoire du trou, dans lequel vous pouvez voir - pour une fois en images - les conséquences de l’exploitation du pétrole bitumineux.

观看魁北克纪录片" 故事" 视频剪辑,历史,您可以在其中看到 - 在图片中一次 - 沥青开采后果。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Leur volume, clos, impénétrable à l’eau, est insuffisant. Ils sont « noyés » , pour employer l’expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.

它们底部不透水密封水舱容积也不够大。用海船语来说就是“喝饱了”,所以在这种情况下,只再有几个大浪头打到船,它就不能再照原样航行了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Les circonstances de l'attaque sont déjà suffisamment louches, si en plus on s'aperçoit que ses enfants étaient au courant quelques secondes plus tard, l'Ordre pourrait en subir de très graves conséquences… – On s'en fiche complètement de cette idiotie d'Ordre !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite, polioencéphalo, poliomyélite, poliomyélitique, polionévraxite, polioplasme, poliovirus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接